domingo, 22 de maio de 2022

amuletos árabes

 

amuletos árabes

Amuletos Árabes de Paul Palllary. 

EU

Amuletos árabes são bolsas de couro ou lona costuradas com fios geralmente amarelos ou verdes nos quais são encontrados, embrulhados em um pedaço de papel ou pano encerado, alguns grãos de areia ou terra branca, ou versos do Alcorão ou invocações a Deus.

Esses sachês são usados ​​para combater doenças, afastar feitiços, favorecer jogadores e preservar do mau-olhado e lesões.

As mulheres árabes também costumam usar um colar de cravo ou sementes de cheiro aromático que têm a virtude de curar seios rachados, ou mesmo um pequeno sachê contendo as folhas de um arbusto cuja principal propriedade é proteger contra a picada de cobras .

Os amuletos não devem ser abertos na frente de um leigo, porque a influência do mau-olhado destruirá todas as suas qualidades. Pode-se abri-los apenas quando se está sozinho e, neste caso, o protegido deve recitar preces e fazer abluções antes.

Acopla-se três ou quatro desses amuletos a um cordão que se carrega no pescoço ou nas partes doentes. Eles estão presos à borla de seda da chechia e até mesmo no interior deste penteado. Também é usado em roupas.

As mulheres árabes adornam os amuletos com alguns grãos de âmbar, vidro, esmalte ou coral, às vezes acrescentam pingentes de prata e os usam como ornamentos.

Os marabus e os thalebs especializam-se neles e vendem-nos aos crentes. Quando o portador dos amuletos os perde, normalmente dá a esmola de uma vela ao marabu que os deu.

Os caracteres usados ​​para esses escritos são um pouco diferentes daqueles da escrita comum. Eles têm um caráter especial e sagrado. Portanto, ler esses papéis é muito difícil e requer muito conhecimento. A principal dificuldade vem da omissão da pontuação.

II

Os amuletos têm nomes diferentes de acordo com seu uso, seu tamanho e os países. Os mais conhecidos levam o nome de Hourze; eles são usados ​​para curar doenças e contêm um verso do Alcorão.

O que preserva os feiticeiros contém terra esbranquiçada do túmulo de um famoso marabu. Às vezes, um pouco de benjoim ou almíscar também é adicionado.

Djedouil protege contra doenças contagiosas e mau-olhado. Traz em sua superfície externa gravadas no couro certas figuras mágicas em forma de retângulos e estrelas.

Tehellil ( Tebrede el R'ssass , textualmente: para esfriar a bola) é uma coleção mais ou menos extensa de versos escolhidos entre os mais eficazes do Alcorão , ou mesmo uma série de invocações com o mérito de atrair, sobre aqueles que portador, a plenitude das graças divinas.

Tehellil é usado suspenso em um colar e torna o usuário invulnerável. É frequentemente usado por peregrinos viajantes, pois os protege de tiros e furos ruins. Para experimentar o tehellil, ele é pendurado no pescoço de um boi ou de um jumento e disparado contra ele, à queima-roupa, com um tiro; se o amuleto for bem feito, a bola achata na fera.

O talismã de Andarous contém os versos de preservação que citaremos mais adiante.

D'jouchan inspira .

Mordj'ana é acompanhado por sete quadrados mágicos.

Adjheub mantém uma saúde sempre próspera.

Os sachês destinados à cura de doenças contêm em seu interior uma pasta especial de preparação bem embrulhada em pergaminho.

Nelas são vistas algumas letras e sinais mágicos destinados a afastar os maus espíritos que causaram a doença.

Esses sachês são luxuosos: são feitos de seda verde com listras amarelas e vermelhas, e são muito caros.

Por fim, mencionemos também os escritos embrulhados em uma capa de lata e destinados a proteger contra acidentes.

Quando um paciente chegou in extremis, um eminente thaleb , reputado por seu alto conhecimento, escreveu com uma tinta composta de lã queimada e água alguns versos do Alcorão em um prato; ele então derrama água de modo a dissolver os caracteres e administra esse remédio ao paciente: se ele tolera, é porque ele deve viver; se a rejeita, é porque, pelo contrário, morrerá em consequência da doença.

Mohaba é usado suspenso em um colar e faz as mulheres amarem quem o usa.

Quando um jovem é rejeitado por uma mulher, ele corre para ver um thaleb . Por uma taxa, este último escreve algumas linhas e caracteres mágicos na mão direita do jovem. Depois disso, o seguidor, com a mão fechada, vai até o rebelde; chega na frente dela, ele lhe oferece a mão, virando a cabeça, e foge depois de alguns momentos.

Cinco dias depois, o jovem pode voltar, a beleza cairá em seus braços!

Certos signos têm virtudes particulares e são frequentemente reproduzidos nas bolsas de couro, são eles o triângulo (fig. 1), o selo de Salomão ou a estrela de seis pontas formada pela superposição de dois triângulos (fig. 2), uma estrela com vários raios (fig. 3) e às vezes o quadrado e o retângulo. Nunca vi o crescente (fig. 4) usado como preservativo.

amuletos árabes
amuletos árabes

A tinta mais utilizada é a tinta preta, mas também são usadas tinta azul e tinta amarela; este último é preparado com açafrão diluído com um pouco de almíscar.

Na Ásia Menor e em Constantinopla, muitos monumentos possuem propriedades preservadoras: são verdadeiros talismãs.

Os frequentadores de Abd-el-Kader usavam uma decoração em forma de mão: este sinal externo protegido do mau-olhado, feridas, etc.

III

Versos do Alcorão usados ​​como amuletos

Reproduzo aqui os versos do Alcorão mais usados, e os sigo com a tradução de alguns amuletos que me foram dados por thalebs de Mascara e Sidi-Bel-Abbès.

Alcorão. Capítulo CXIII — O Amanhecer do Dia —

1. Diga: Eu busco refúgio, um preservativo com o Senhor da Alvorada.

2. Contra a maldade dos seres que ele criou.

3. Contra o mal da noite escura quando nos surpreende.

4. Contra a maldade de quem sopra nos nós.

5. Contra a maldade dos invejosos que nos invejam.

Este capítulo destina-se a prevenir os infortúnios que podem atingir o corpo. O capítulo seguinte adverte contra os perigos que ameaçam a alma.

Capítulo CXIV — Homens —

1. Diga: Eu busco refúgio no Senhor dos Homens.

2. Rei dos Homens.

3. Deus dos Homens.

4. Contra a maldade daquele que sugere más ações e se esquiva.

5. Quem sopra o mal nos corações dos homens.

6. Contra os gênios e contra os homens.

Os seguintes versículos também usados ​​estão espalhados por todo o Alcorão .

Surata XVI. Versículo 100

Eu busco refúgio em Deus do Satanás apedrejado

Esta fórmula protege contra o perigo de pronunciar blasfêmias. É pronunciada antes da oração para afastar o Diabo.

Surata XXIII. Versículos 100 e 101.

Diga: Senhor, busco refúgio em ti das sugestões dos demônios. Eu me refugio em você para que eles não tenham acesso a mim.

Amuletos Árabes - Khamsa - Mão de Fátima - Humna
Khamsa – Mão de Fátima , Humna. Visite a página dele.

4

Tradução de alguns amuletos árabes

Na magia, dizem os astrólogos, é um espírito que se une a outro, e nos talismãs é um espírito que se une a um corpo.

1- Em nome de Deus perdoador e misericordioso! Que ele derrame suas graças sobre nosso Senhor Maomé, sobre sua família e seus companheiros, e lhes conceda a salvação!

O próprio Deus é testemunha de que não há outro Deus além dele mesmo; anjos e homens dotados de ciência e retidão repetem: Não há outro Deus senão ele, o poderoso, o sábio ( Alcorão , sura III, versículo 16.). A religião de Deus é o Islã ( Alcorão , sura III, versículo 17) Islamismo! Islamismo!

Apresente-se no portão da cidade, disseram dois homens tementes ao Senhor e favorecidos por suas graças, assim que você entrar, você será vitorioso ( Alcorão , sura V, versículo 26) vencedores! vencedores!

Concede proteção e forte apoio, ó meu Deus! ao portador dos caracteres que traço, peço-te por (os méritos deste verso):

Aquele que estava morto, e a quem demos a vida, a quem demos luz para andar entre os homens, será como aquele que anda nas trevas e não sai? É assim que as ações dos infiéis foram preparadas com antecedência ( Alcorão , sura VI,). Conceda sua ajuda (ó meu Deus!) a quem este escrito se dirige.

Segue um quadrado de cinco quadrados por cinco. Em cada um há um fragmento desta passagem do Alcorão: "A ajuda vem de Deus e a vitória está próxima ( Alcorão , sura LXI, versículo 13)" Esta passagem é repetida cinco vezes ao longo do quadrado.

Além das palavras que lemos na primeira linha de caixas, notamos em cada uma delas um número. Agrupados e lidos da direita para a esquerda, esses números dão: 56.247, que significa: Assistência (pertence) a (Deus).

Abaixo deste quadrado estão as palavras: " Talismã Eficiente ".

No verso da folha, lê-se: " Para obter assistência ", e abaixo está uma imitação grosseira do " selo de Salomão ".

2. — O seguinte amuleto me foi comunicado por M. Bernard, de Sidi-Bel-Abbès, erudito em tudo o que diz respeito aos costumes nativos.

Em uma moldura quadrada:

Em nome de Deus, de Deus, de Deus, de Deus, de Deus,

Do Deus de Misericórdia, de Misericórdia, de Misericórdia, de Misericórdia, de Misericórdia

E Misericórdia.

Ó meu Deus, ó Deus Todo-Poderoso! ouve a oração que te dirijo em vista dos méritos das "sim ilhas El âjana e Ez-zelzala e os méritos também, dos fiéis crentes, que, noite e dia, curvaram suas testas diante de sua majestade, e me cobrem com o manto de sua proteção divina.

Ó Deus, ó Deus, ó Deus, ó mestre dos mestres e primeira fonte de todas as coisas. Ó criador dos mares e trono de poder, que devolveu Moisés a sua mãe e José a Jacó, ouça, eu te imploro, minha humilde oração.

Por favor, pela virtude desses personagens, ó meu Deus! conceda-me as riquezas deste mundo, remova de mim as armadilhas, proteja-me de ataques caluniosos, torne-me invulnerável e mantenha qualquer desastre do meu caminho.

Não me abandone, oh meu Deus! não me destrua e me poupe dos castigos e tormentos do inferno; você não tem onipotência?

E que as graças divinas estejam sobre o Profeta, seus companheiros e os membros de sua família.

Sidi Krélid dedica a seguinte passagem às virtudes do amuleto acima:

Em nome do Deus misericordioso e misericordioso! que ele espalhe sua graça sobre nosso Senhor Mohammed, sobre sua família, seus companheiros, e lhes conceda a salvação!

Este amuleto tem, por si só, virtudes mágicas: protege contra os ataques do ferro das flechas e canhões, e protege dos golpes do destino; se necessário, torna invisível seu feliz possuidor. Também permite que ele enfrente a escuridão da noite sem medo e o proteja contra eventos.

Este amuleto, finalmente, garante a quem o usa uma recepção calorosa onde quer que se apresente e tem o poder de poupá-lo de qualquer desgraça.

Em uma palavra, é tão poderoso que seu feliz possuidor está inteiramente protegido, e se dez mil canhões fossem apontados para ele, ele não teria nada a temer.

Quando se quer provar as suas virtudes, deve-se pendurá-lo em um burro, e escolher para isso um animal cuja pelagem não tenha nenhuma marca que o distinga dos demais. Mas só devemos chegar a isso se estivermos passando por um período de dificuldade.

Que Deus nos poupe da visão de tais infortúnios e frustre as tramas dos ímpios!

3. Tradução de outro amuleto:

Sidi Krelid diz em outro lugar que se pode pendurar um papel contendo o nome de Deus de um animal, mas acrescenta que esse papel deve ser colocado em um envelope estreito.

Em nome do Deus misericordioso e misericordioso! Que Deus derrame suas graças sobre nosso Senhor Maomé, sobre sua família e seus companheiros, e lhes dê paz, paz!

Louvado seja Deus, mestre do Universo, o misericordioso, o misericordioso, soberano no dia da retribuição.

É a você que adoramos, é a você cuja ajuda imploramos. Guie-nos no caminho reto, no caminho daqueles a quem você derramou suas bênçãos, não daqueles que incorreram em sua raiva, nem daqueles que se desviaram (é a primeira sura do Alcorão).

Em nome do Deus misericordioso e misericordioso! Deus é o único Deus; não há outro Deus além dele, o vivo, o imutável. Nem a sonolência nem o sono o dominam. Tudo nos céus e na terra pertence a ele. Quem pode interceder junto a ele sem sua permissão?

Ele sabe o que está na frente deles e o que está atrás deles” e os homens abraçam de sua ciência apenas o que ele queria ensinar. Seu trono se estende sobre os céus e a terra, e sua guarda não lhes custa nada.

Ele é o Altíssimo e o Grande (versículo 256 da segunda sura do Alcorão , Sura CXII, "A Unidade de Deus").

Em nome do Deus misericordioso e misericordioso! Diga: Deus é um. É o Deus a quem todos os seres se voltam em suas necessidades. Ele não deu à luz e não foi dado à luz.

Ele não tem igual em ninguém.

Em nome de Deus perdoador e misericordioso! Dize: Refugio-me no Senhor da Aurora do dia, da maldade dos seres que criou, da maldade da noite escura que nos surpreende, da maldade dos que sopram nos nós, da maldade dos invejosos que nos invejam (Sura CXIII, “Amanhecer do Dia”).

Em nome de Deus perdoador e misericordioso! Dize: Eu busco refúgio no Senhor dos Homens, Rei dos Homens, Deus dos Homens; contra a maldade daquele que sugere maus pensamentos e foge, que sopra o mal no coração dos homens; contra os gênios e contra os homens (Sura CXIV, “Homens”).

No verso, acima de uma cruz de cinco pontas grosseiramente desenhada ("Selo de Salomão"), há letras desagrupadas. Adicionando um ra, a letra árabe, depois da nona e outra depois da dezesseis, lemos: Em nome de Deus perdoador e misericordioso!

O uso de amuletos é universal: é encontrado em todos os países e em todos os tempos. Curiosamente, a forma dos amuletos também é a mesma em todos os lugares, com muito poucas coisas. As bolsas de couro dos árabes são semelhantes às dos nativos de Cabo Verde, Çomâl e da África Central.Os camponeses franceses e os camponeses espanhóis também valorizam os amuletos religiosos com essa diferença que no envelope símbolos cristãos. Todos têm os mesmos usos e o mesmo destino: servem para obter os favores divinos.

Os amuletos magdalenianos e especialmente robenhausianos não são equivalentes aos trazidos das ilhas da Oceania? O que pensar desse espírito de intuição que se encontra em condições tão diversas. Haveria material para escrever, se alguém quisesse fazer um estudo geral. Do ponto de vista etnográfico e filosófico, este estudo seria interessante, e espero que seja feito.