VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Nome Japonês | Descrição |
Bonten 梵天
Dai Bontenno (Grande Rei Celestial Brahma ) Foto: Era Nara (710-794) Templo Hōryū-ji 法隆寺(Nara) Foto cortesia de “Manual sobre a visualização de estátuas budistas” de Ishii Ayako. Clique aqui para comprar o livro na Amazon
| Céu Deva; Skt. = Brahmā ou Sikhin; protege a direção ascendente; Divindade hindi que criou o universo, com quatro cabeças para observar cada uma das quatro direções (embora muitas vezes mostrada com apenas uma). Também conhecida como alma universal, em contraste com a alma individual (atman). O “vahana” de Bonten é o ganso selvagem. Quatro virtudes infinitas estão associadas a Bonten: (1) dar felicidade aos outros; (2) remover seu sofrimento; (3) ajudá-los a ver, libertando-os assim do desejo; (4) ajudá-los a abandonar o apego ao amor e ao ódio para se tornarem imparciais com todos. Diz-se que alguém pode alcançar o renascimento no Paraíso de Brahma praticando essas virtudes. Bonten vive no primeiro dos quatro céus de meditação, no mundo da forma, acima do Monte Sumeru; dito governar o “saha” (palavra sânscrita para resistência e para o mundo do sofrimento); as pessoas no mundo saha suportam muitos sofrimentos causados pelo desejo e por três venenos – ganância, raiva e tolice. Para outra foto de Bonten, clique aqui.
|
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Taishakuten Foto de Taishakuten
: Era Nara (710-794) Templo Hōryū-ji Templo Horyu-ji (Nara)
Foto cortesia de “Handbook on Viewing Buddha Statues” de Ishii Ayako. Clique aqui para comprar o livro na Amazon | Leste. Skt = Indra , Indira ou Sakradevanam. Indra é o deus hindu da guerra; Taishakuten também é representado no centro do mundo quando agrupado com os Shitennō .
Ele governa os outros 32 deuses que vivem em Zenkenjo (Palácio das Visões Corretas) no paraíso budista (Trayastrimsha) no pico do Monte Sumeru.
Adorado no Japão, China e Tibete.
Clique aqui para saber mais sobre Taishakuten.
|
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Bishamonten Bishamonten
Também conhecido como Tamonten Tamonten
Foto: Heian Era (794-1185) Kurama-dera Kurama-dera (Kyoto)
Foto cortesia de “Handbook on Viewing budista Statues” por Ishii Ayako. Clique aqui para comprar o livro na Amazon | Norte; Skt: Vaisravana, Vaishravana. Significa “Ouve os Ensinamentos de Buda”; protege todos os locais onde o Buda prega; vive na metade norte do Monte Sumeru; acompanhado pelos Yaksha e Raksha ; também conhecido como o deus da riqueza e dos guerreiros; geralmente vestido com armadura, com uma lança em uma mão e um pagode na outra; o flagelo dos malfeitores; um dos Quatro Guardiões do Budismo (Shitennō) ; um dos Sete Deuses da Sorte do Japão ; o pagode que ele carrega simboliza a casa do tesouro divino; ele é ao mesmo tempo um protetor e um dispensador de tesouros (compartilha os vastos tesouros do pagode apenas com "os dignos"). Bishamonten também é adorado de forma independente e já desfrutou de um forte culto no Japão. Veja a página Bishamonten para mais informações sobre esta divindade. Veja também nossa página Tamonten .
|
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Katen
火天
Foto: Máscara da Era Heain, século 10, Museu Nacional de Kyoto | Sudeste; Fogo Deva; Skt: Agni. Deus do fogo, invocado nos rituais de fogo Shingon (ritual Agni homa); carrega mensagens aos deuses nas chamas e na fumaça do fogo; muitas vezes retratado como um homem velho com expressão facial severa.
|
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Enmaten Emmaten Emma
焔魔天 ou 恩魔天
Foto: Era Kamakura (1185-1332) Templo Hōshaku-ji ( Kyoto) | Sul; Inferno Deva; Skt: Yama ou Yama-raja. Rei do Submundo; juiz principal na vida após a morte; quando uma pessoa morre, ela deve comparecer perante Enma (e também perante outros juízes), que decide se a pessoa é boa ou má; a pessoa é então enviada para o outro mundo mais apropriado; entre os juízes do inferno, Enma é o mais importante. Para obter detalhes e obras de arte de Enma, consulte esta página do Museu Nacional de Kyoto . Ou veja Dez Reis/Juízes do Inferno para mais detalhes.
|
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Rasetsuten Rasatsu Rasetsu Raksa Raksasa Rakshasa RakushasarakshasaFoto : Kamakura Era Masuda Family Hell Scroll
localizado no Museu Nacional de Nara
| Sudoeste (Nota: direção não confirmada). Skt = Raksa (masculino); Raksais, Rākṣasīs (feminino). Entre os demônios hindus, os Raksa torturam e se alimentam da carne dos mortos (aqueles que foram maus enquanto viviam); como a Ashura, essas criaturas tornam-se divindades guardiãs uma vez introduzidas no Budismo; a mão direita geralmente segura uma espada. As Rākṣasīs (mulheres) são as filhas demoníacas de Kariteimo (uma das Yaksha mais conhecidas do Japão , que era originalmente uma divindade devoradora de crianças da tradição hindu chamada Hāritī , mas ela se arrepende e se converte ao budismo). Seus dez rākṣasīs aparentemente têm corpos negros e poderosos e comem humanos. Elas também são conhecidas como as Dez Filhas Demônios Canibais ( Jūrasetsu-nyo十羅刹女), especialmente importantes para a seita Nichiren do Japão. Essas 10 filhas demoníacas pronunciam dharanis (cânticos, feitiços e encantamentos mágicos) e se tornam divindades guardiãs uma vez apresentadas ao Budismo; eles estão listados no Sutra de Lótus. Para mais detalhes sobre o Rasetsu, consulte JAANUS .
Além disso, Bishamonten , o deus que protege todos os lugares onde o Buda prega, é o guardião do norte e é acompanhado por duas classes de demônios chamados Yaksha e Rasetsu (esta página). As Bestas do Inferno Budista também são conhecidas no Japão como "Gozu-Mezu" - abreviação de Gozu Rasetsu 牛頭羅刹 e Mezu Rasetsu 馬頭羅刹. Com cabeças que lembram bois/vacas (Gozu 牛頭) e cavalos (Mezu 馬頭), dizem que torturam e se alimentam da carne dos falecidos (aqueles que cometeram pecados e estão, portanto, no inferno). O Rasetsu pode ser um Yaksha particularmente monstruoso ou, alternativamente, o Yaksha pode ser um Rasetsu que se comprometeu a servir o Deva como guardião de florestas, vilas e cidades. A iconografia não é clara.
Diz o Dicionário Digital do Budismo: “Rasetsu 羅刹 ou Rasetsuki 羅刹鬼. Sânscrito = Rākṣasa. Um ogro, uma espécie de espírito demoníaco que reside nos reinos celestiais, que tem o poder de influenciar e seduzir os humanos e depois comê-los. Derivado de rakṣas, prejudicar, ferir. Espíritos malignos, demônios; às vezes considerado inferior aos yakṣas, às vezes semelhante. Sua residência era no Sri Lanka, onde são descritos como os habitantes originais, antropófagos, que já foram o terror dos náufragos. Também descritas como as raças bárbaras da Índia antiga. Como demônios são descritos como aterrorizantes, com corpos negros, cabelos ruivos, olhos verdes, devoradores de homens. Nos textos Mahāyāna, esses demônios são convertidos ao budismo e servem como protetores do dharma. As rākṣasas femininas são chamadas de rākṣasīs 羅刹女. No Lotus Sūtra, existem dez tipos de rākṣasī 十羅刹女 que protegem o dharma. Também escrito 羅叉娑 (sânsc. surākṣasa, grāha).” <end quote>
Diz o Dicionário Digital do Budismo : “Rasetsu ten 羅刹天. Sânscrito = Rākṣasa-deva. O deva que controla o rākṣasa 羅刹, que tem sua morada no canto sudoeste dos céus.” <citação final> .
|
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Suiten
Water Sky, Deus da Água, Rei da Água
Foto Pintura da era Heian 1127AD, Museu Nacional de Kyoto | Oeste; Água Deva; Skt: Varuna. Entre os deuses védicos mais antigos, Suiten é a personificação dos céus e preservador do universo; mais tarde torna-se o senhor dos Deuses Sol, e ainda mais tarde o deus dos oceanos e rios. Visite o Museu Nacional de Kyoto para obter detalhes e fotos desta divindade, ou clique aqui para outras manifestações japonesas de Suiten. Veja nossa página no SUITEN para mais detalhes. .
|
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Fūten, Futen, Fuuten Fūjin, Fujin, FuujinFūtenFoto
: Máscara da Era
Heain , século 10, Museu Nacional de Kyoto
| Noroeste; Vento Deva. Sânscrito = Vayu, Anila, Gandhavaha. Normalmente aparece como uma pessoa idosa, com cabelos brancos, armadura vermelha e segurando um cetro de vento na mão direita. O termo “Futen-goshin-gassho” refere-se a um sinal de mão (mudra) nas práticas budistas esotéricas, obtido através da criação de um “anel” com o dedo indicador e o polegar. Fūten também é um dos Guardiões das Oito Direções (Happōten 八方天) e também é identificado com Fūjin 風神 (Deus do Vento) - este último é uma das 28 Legiões que protegem Kannon de 1000 Armados.
Diz Soothill : Vāyu. Um dos doze celestiais 十二天. Originalmente o deus indiano do vento, uma divindade que traz boa sorte, posteridade e longevidade. No budismo, Vāyu se torna uma das divindades guardiãs, incluída no Garbhadhātu mandala na forma de um homem velho. Transliterado como 嚩庾, 縛臾, 婆庾, 婆牖 e 伐由. Também traduzido como 風神 e 風大神. (Sânsc. Vāyu-daivata, Vāta; Pali Vāyu) 〔大日經 T 848.18.23b12〕
|
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Ishanaten Ishana Daijizaitentambém conhecido como
Jizai Ten Sânscrito Isana, Maheśvara, Śiva
| Nordeste; Skt: Isana; diz-se que vive no sexto ou mais elevado céu do mundo do desejo; na mão direita, muitas vezes segura uma lança de três pontas (tridente), e na esquerda uma tigela de sangue (ver pintura no Museu Nacional de Kyoto) ; Ishana é um obscuro dikpala (um deus que guarda uma das oito direções), cujo nome significa simplesmente “o Senhor”. Também uma das oito manifestações de Shiva.
Também conhecido, no Japão, como Daijizaiten 大自在天, que é a tradução do sânscrito Mahesvara (também transliterado como Makeishura摩醯首羅), um dos muitos nomes de Shiva (Siva), que, junto com Brahma ( Boten 梵天) e Visnu é um dos três principais deuses do Hinduísmo. Daijizaiten foi adotado no Budismo como protetor dos ensinamentos budistas e tornou-se um dos "Doze Devas" (esta página). Neste contexto ele aparece sob o nome de Ishana伊舎那. De acordo com as tradições do Budismo Esotérico, antes de se tornar uma divindade tutelar budista, Daijizaiten foi primeiro vencido por Gouzanze Myou-ou 降三世明王, o conquistador dos desejos terrenos. Como resultado, ele e sua consorte Uma烏摩(Skt: Uma) aparecem frequentemente em representações de Gouzanze, que é mostrado pisoteando-os. Acredita-se que Gigeiten 技芸天, uma divindade menor no Japão e padroeira das artes, tenha nascido da linha do cabelo de Daijizaiten. <acima do texto Daijizaiten adaptado de JAANUS >..
|
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Jiten Chiten KenrochijinFoto século XII , Templo Wood Yōgōji (
Quioto )
| Deva da Terra; Skt: Prthivi. Protege a direção descendente; deus da terra. A contraparte de Jiten é Bonten (Brahman), que guarda a direção ascendente.
Diz Soothill : O devā da terra, um dos quatro com raios no grupo Vajradhātu; também 地后 o devā da terra no grupo Garbhadhātu e 地神. (Sânsc. Dig-devatā, Pṛthivī-devatā) 〔瑜伽論 T 1579.30.302c7〕
|
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Nitten Dai Nittenno NikkoNitten Foto: Era Nara
Tesouro do Templo Tōdai-ji Templo Todai-ji (Nara)
| Sol Deva; Skt: Surya, Aditya Grande Rei Sol Celestial, um deus hindu adotado no budismo como protetor; dito ser um assunto de Taishakuten.
Veja a página de Nikko e Gakko para mais detalhes. Veja também Yakushi Nyorai , que é frequentemente flanqueado por Nikko e Gakko.
Nikko = Suryaprabha Gakko = Chandraprabha
|
VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA |
Gatten Gakko
月天
Foto: Busto moderno de Gakko Cortesia deste site | Lua Deva; Skt: Candra aparece como um Bodhisattva ; frequentemente retratado montando um ganso branco; Gatten às vezes segura uma meia-lua com um coelho.
Veja a página de Nikko e Gakko para mais detalhes. Veja também Yakushi Nyorai , que é frequentemente flanqueado por Nikko e Gakko.
Nikko = Suryaprabha Gakko = Chandraprabha
|